18°C
завтра: 22°C
Погода в Перми
18°C
днем22°C
вечером25°C
завтра22°C
Подробно
 62,87
+0.0380
Курс USD ЦБ РФна 20 июля
62,8666
+0.0380
 70,79
+0.1873
Курс EUR ЦБ РФна 20 июля
70,7941
+0.1873
PRM.Форум /Основные форумы / Основной форум /

чудеса русского языка: осенило!

  • последние годы очень часто люди пишут "согласно правил русского языка надо писать "жи, ши" через "и", бла-бла-бла, тра-ля-ля".
    такая манера склонять разнообразные слова ("правил", "закона", "устава" и т.п.), следующие за словом "согласно" меня всё время поражала, я не видел в ней логики. отдаёт каким-то формалистским чиновничьим языком, но где логика? где смысл? и тут сегодня неожиданно допёрло. в оригинале фраза звучит так: "согласно п.3.67 правил русского языка...". согласно не правил, а пункту правил! только слово у людей потерялось, и логика вместе с ним. а никто ничего не заметил. только я один глазастый (: хотя и тугодум (:

  • В ответ на: согласно правил
    А как ещё ответить на вопрос "кого? чего?"
    "правилов"?

  • Вопрос надо ставить "кому, чему?". Поезда должны ходить согласно расписанию, и т.д. Писать надо согласно правилам :1:.

  • н-да, упс.

  • В ответ на: только слово у людей потерялось, и логика вместе с ним. а никто ничего не заметил.
    Фразе "до 78% больше" для логичного вида не хватает как минимум трех слов и запятой ("больше на величину, достигающую 78%"). Подозреваю, что не я первый заметил. Но это не мешает пихать дурацкое выражение в каждую вторую рекламу :зло:.

  • А когда обещают "похудение на 100%", это как? :ха-ха!:

  • Так же, как обещание "Похудеешь. На сто пудов гарантирую" :спок:

  • В ответ на: Фразе "до 78% больше" для логичного вида не хватает как минимум трех слов и запятой ("больше на величину, достигающую 78%").
    вы плохо доработали фразу, пропало слово "до", и порядок слов не тот. вот оригинал: "до 78% прирост - во насколько больше!" (:
    В ответ на: каждую вторую рекламу
    реклама - есть реклама, в ней все средства хороши. а вот обороты "согласно указа" уже пошли в ход в документах. напрягает. правда, топик не про это, а про чудеса трансформации, потеряные звенья и всё прочее столь же смешное, но почти невидимое глазу.

  • В ответ на: Так же, как обещание "Похудеешь. На сто пудов гарантирую" :спок:
    Понятно. Гарантия, значит, измеряется в пудах. Буду знать. А, вот, "качество" в чём измеряется? Оказывается, в процентах. Процентах - чего? Ну, скажем, на пакете с соком написано "100% качество" (наверное, это написано крупными буквами для того чтобы покупатель подумал, будто бы там 100% сок... А то, знаете ли, наряду с соком продаются нектары, морсы и прочие напитки, и если прочитать всё что написано мелким шрифтом, то можно найти что-то вроде "содержание фруктового сока и пюре не менее 45%"... Ну, рецептура у напитка такая... А когда пишут 100% Gold... Вообще-то, "Голд" - это золото. Зубы обломать можно. Металл, как-никак. Хоть и довольно мягкий, когда в чистом виде... Эх, подать бы на них в суд за недобросовестную рекламу... И отсудить у них 1 дм3 чистого золота. Это, наверное, больше 10 кг будет. Чтобы впредь неповадно было вводить в заблуждение наивных покупателей. Ну да ладно...). И всё же. Возвращаясь к 100% качеству. Процентов - чего? Насколько я помню, проценты - это сотые доли чего-то. Ну и чего? Качества? Какого? Качества, ведь, - они тоже бывают разные. Например, слово "вонючий" является именем прилагательным (отвечает на вопрос "какой"), и выражает такое качество предмета...

  • Казнить нельзя помиловать.

    Акромя правил русскаго языку, есть ишо такое понятие как идиоматическое выражение, смысел котораго сильно отличается от написанных в ём букавок.:улыб:

    Вот даже Ваш пример:
    "Похужеешь. (точка) Сто пудов гарантирую." (Прикольно получилось. Не стал исправлять опечатку)

    Это же совсем не то, что Вы пытаетесь в ём увидеть:
    Похудеешь (на) сто пудов. (точка) Гарантирую.
    :улыб:

    Так же и со 100 процентами. 100% - это все вместе - ЦЕЛОЕ. "100% Gold" - может означать только что здесь есть только то, что произведено под торговой маркой Gold и нет НИЧЕГО более. А уж сок там, нектар или еще какая "bluewater"... это надо читать тот самый мелкий шрифт.:улыб:

    "Только так, только личная инициатива и напряженная работа над собой. Вот я вас хочу именно к этому призвать .. Нужно своей собственной рукой все делать" (с) В.В. Путин :)

  • Меня вот, последнее время, начал интересовать несколько другой вопрос. Наличие различий в смыслах синонимов.

    Вот например: в резюме народ часто указывает такие слова как "ответственнен", "исполнителен" и "обязателен". Оно, конешна, хорошо когда все три качества совпадают в одном лице. Но вот интересует тонкость различий:

    1. Может ли быть человек ответственным, но не обязательным?
    2. Или вот "обязательный", но совершенно "не исполнительный"?

    Для себя пока нашел следующие смыслы:
    1. "Ответственность" - качество, заставляющее человека ПРИНИМАТЬ на себя ту ответственность (т.е. результат, наказание и т.д.), которая неизбежно наступает "по жизни". Т.е. от ответственного человека практически невозможно услышать фразу "так получилось".

    2. "Обязательность" - качество заставляющее человека ВЫПОЛНЯТЬ взятые обязательства и обещания.

    Вот и получается, что запросто может быть 4 разных человека:
    Ответственный и обязательный, Ответственный и не обязательный, обязательный но совершенно безответственный. Ну и савсем "балбес".:улыб:

    Аналогично с "исполнительностью". Это савсем не "обязательность". Первое предполагает выполнение "всего что хошь", а второе только взятых на себя обязательств и обещаний. Вариант: "исполнителен, но не обязателен" - означает, что человек будет делать то, что скажут, но не собирается выполнять собственные обещания.:улыб:

    Вывод: как ни странно, но если в резюме указываются все три пункта, то человек скорее всего просто не понимает чего пишет, а значит рассматривать такое резюме - нельзя потому, что если он пишет не понимая смысла слов, то и распоряжения и свои должностные инструкции понимать также - не сможет.:улыб:

    Вот. Это "к примеру". Сейчас, в процессе воспитания ребенка, встал другой вопрос:
    "Жалость", "Забота", "Сочувствие", "Сострадание"... это "одно и тоже" али как? Чем принципиально отличаются друг от друга?

    Вопрос возник по ситуации: три дня назад разболелся зуб и ребенок подошел с фразой: "Папа, давай я тебя ПОЖАЛЕЮ". А у меня выстрелило откудато из подсознания: "Папу - жалеть нельзя. Папа сам сильный". Вот и начали разбираться с женой а правильно ли это? Правильно ли что "Жалеют животных, слабых, сирых и юродивых"? А своих, любимых надо не "жалеть", а "заботиться"...

    "Только так, только личная инициатива и напряженная работа над собой. Вот я вас хочу именно к этому призвать .. Нужно своей собственной рукой все делать" (с) В.В. Путин :)

  • часто указывает такие слова как "ответственнен", "исполнителен" и "обязателен". Оно, конешна, хорошо когда все три качества совпадают в одном лице. Но вот интересует тонкость различий
    __________________________________
    Бог с ними, с различиями, но краткое прилагательное "ответственен" пишется с одной н, по-моему. Так что тот, кто "ответствеННен", еще и безграмотен : )


    "Папу - жалеть нельзя. Папа сам сильный".
    _______________________________
    Из той же оперы, что и "Вытри слезы, сынок, ты же мужчина, а мужчины не плачут". Ужас. Неправильно это.


    Правильно ли что "Жалеют животных, слабых, сирых и юродивых"? А своих, любимых надо не "жалеть", а "заботиться"...
    ______________________________
    Вы это как себе представляете? "Иди-ка сюда, папочка, я о тебе сейчас позабочусь"? : ))

    Кесарю - кесарево, слесарю - слесарево...

  • В ответ на: слово у людей потерялось, и логика вместе с ним
    Согласно правилам руского языка:улыб:

    Осторожно, злой кот!

  • В ответ на: "Папу - жалеть нельзя. Папа сам сильный". Вот и начали разбираться с женой а правильно ли это? Правильно ли что "Жалеют животных, слабых, сирых и юродивых"? А своих, любимых надо не "жалеть", а "заботиться"...
    папа должен быть самый лучший. Любящий и любимый. И если папа не дотягивает до шварца(ну или кто у нынешных мальчуганов самый крутой герой) - то он[папа] от этого хуже не стал. Так что если сын действительно видит ваши страдания от разболевшегося зуба и хочет вас пожалеть, на мой взгляд порадоваться надо - хороший мальчик растет. А ведь мог бы насмотревшись популярных комедий и мультиков и посмеяться.

  • Бог с ними, с различиями, но краткое прилагательное "ответственен" пишется с одной н, по-моему. Так что тот, кто "ответствеННен", еще и безграмотен : )

    Бох с нею, безграмоттностью! Как раз в тему топика и интересны РАЗЛИЧЕНИЯ.:улыб:А Ваша реплика - флуд.:хммм:Показательно то, что народ составляющий свои резюме под чуткую диктовку КА, даже не задумывается чего пишет! Впрочем, похоже и не читает.

    Из той же оперы...
    Нет. Как раз не из той же. Особенно в свете последующего текста. Читать внимательнее надобноть.

    Вы это как себе представляете? ...
    Ну не так как Вы себе. Примерно также как и мой сын, которому еще только 2.5годика: После моей непроизвольной реплики мальчик выдал следующую фразу: "Папа, давай банан принесу!" Оно конечно с больным зубом "самое то"... но ведь хотел "как лучше".:улыб:

    А здесь написал в основном потому, что как раз и занимает вопрос: "Где кончается жалость и начинается забота или наиборот". Понятно, что термины ПОХОЖИ. Но ведь "и только".

    "Только так, только личная инициатива и напряженная работа над собой. Вот я вас хочу именно к этому призвать .. Нужно своей собственной рукой все делать" (с) В.В. Путин :)

  • А Ваша реплика - флуд.
    ____________________________
    В таком случае проще попросить модератора убрать, чем отвечать.

    Кесарю - кесарево, слесарю - слесарево...

  • В ответ на: занимает вопрос: "Где кончается жалость и начинается забота или наиборот". Понятно, что термины ПОХОЖИ. Но ведь "и только".
    Думаю, для ребёнка 2.5 лет это слишком "глубоко".

  • Для ребенка - да. Вопрос-то интересует - меня. И в общем-то как раз в приложении к правильной передачи всех нюансов...:улыб:

    "Только так, только личная инициатива и напряженная работа над собой. Вот я вас хочу именно к этому призвать .. Нужно своей собственной рукой все делать" (с) В.В. Путин :)

  • Гы. И вправду. "Ответственный работник" - это не обязательно тот, который обладает таким личным качеством как "ответственность". Его к этой "ответственности", если что, могут привлечь. Ответственность бывает - какая? Дисциплинарная, материальная, административная, уголовная... Ещё раз ГЫ. "Он очень ответственный человек. Уголовно."


    Насчёт "жалеть"...
    ... В сёлах Рязанщины,
    В сёлах Смоленщины
    Слово "люблю" непривычно для женщины
    Там бесконечно и нежно любя,
    Женщина скажет "Жалею тебя!"...
    ( (С) кто написал не знаю, а пела Людмила Зыкина)

    Ещё. Есть слово "ухаживать". Ну, скажем, молодой человек ухаживает за девушкой. Это - как? С ложечки кормит? Судно подставляет?

    "Многие люди нуждаются в уходе врача. И чем скорее этот врач уйдёт, - тем для них лучше" (анекдот такой)

  • Вот. вот. И никаких ГЫ! Все очень суръезно.

    Насчет Зыкиной и её песен: А Ви бивали в етих селах? Там ведь как раз те самые Русские Женщины, которые "все могут"! Вот и относятся они к мужикам как к "слабым"...:улыб:

    За анекдот - спасибки. Он очень подходит к нашему педиатру.

    Ну а про "ухаживать" и так понятно. М.Ч. оплачивает мелкие девушкины прихоти и слабости - колечки, брюлики, тряпочки, памперсы и т.д., водит (в т.ч. и за ручку) в различные публичные и не очень места. Бывает и с ложечки приходится кормить. Особенно если она золотая - так почему бы и нет? Надо же как-то девушке показать, что он "тот самый принц на белом мерседесе"!
    :ха-ха!:

    Девушкам: уж не обижайтесь! Это - Вам. :flowers: :роза: :чмок: :heart: :tease:

    "Только так, только личная инициатива и напряженная работа над собой. Вот я вас хочу именно к этому призвать .. Нужно своей собственной рукой все делать" (с) В.В. Путин :)

  • Не то, чтобы осенило, но в своё время было интересно узнать:

    Запомнившаяся со школы фраза «Растекался мыслею по древу» в Слове о Полку Игореве означает в оригинале говорит вовсе не о движении человеческой мысли.
    «Мысь» (именно это слово, присутствует в первоисточнике,) – означало в то время «мелкое животное», этим словом называли и мышей и других животных, к примеру белок. Слово «растекался» на современном языке будет – «разбегался», «разгонялся». То есть речь идёт о быстром беге белки по стволу дерева, и такой перевод логично укладывается в ряд других образов (серым волком по земле, сизым «шизым :)» соколом в небесах).
    Дальше – интереснее: давно устаревшее слово «мыслевец» (знаю человека с такой фамилией) означает «охотник» (надо полагать, изначально – охотник на белок, интересная параллель с англоязычным словом «снайпер»). Получается, что слово «промысел» - «охота на белок», а такие слова, как «замысел» и «мысль» появились позднее.
    Ещё, в детстве читал в какой-то книжке, что слово «мышца» произошло от слова «мышь», наши предки сравнивали передвигающиеся под кожей бугры с мышами, бегающими под каким-то покрывалом.
    Получается, что слова «мысль» и «мышца» произошли от одного корня, и корень этот – «мысь» (мышь, белка).

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • А ещё получается, что слова "промышленность" и "мышковать" - родственные :).

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Вам к Задорнову, срочно. Он любит искать тайный русский многотысячелетний смысл даже там, где его нет. Бога Ра еще любит. Я его тоже люблю. Бога Ра в смысле, а не Задорнова.

    Остатки Африки.

  • Примерно так дочке в детстве ее объяснял этимологию слова "винегрет" - от выражения боярских сыночков, учившихся во времена Петра I в заграницах. Служанка Грета подавала им по утру вместо привычных разносолов немецкую брюкву с прочими овощами, за что ее ругали "свинья ты, Грета!"... :ха-ха!:

    Жизнь - вредная штука. От нее умирают...

  • >>искать...смысл даже там, где его нет

    М.б. Задорнова тут и можно приляпать, но в данном случае барнаулец абсолютно верно напомнил об одном из примеров фонетической ошибки, приведшей к подмене смысла в образовавшейся идеоме (быстро думать, создавать неочевидные образы -> тратить время на болтовню).

    "Джентльмены! Это частная драка, или каждый может присоединиться?" (с)

  • А Барнаулец-то прав, так и написано в этимологичеких словарях.

  • В ответ на: А Барнаулец-то прав
    А Задорнов?

    Остатки Африки.

  • А Задорнов не барнаулец.

  • О как! Транзитивность, если не путаю?

    Остатки Африки.

  • путаете.

  • В ответ на: путаете.
    Тема не раскрыта! Барнаулец -> прав. Задорнов -> не барнаулец. -> Задорнов врет. По моему, это свойство называется транзитивностью. Если путаю, поправьте - хочу прослыть умным человеком.

    Остатки Африки.

  • к чему вам эта дешёвая слава?
    барнаулец - прав. задорнов - не барнаулец. всё. нет никакой логической связи для выводов.

  • Уже был готов упасть последний покров...
    А все же здорово: барнаулец - прав. задорнов - не барнаулец. задорнов - не прав.

    Остатки Африки.

  • Как интересно! :улыб:Когда зарплату (задержанную из-за кризиса) выдадут, надо будет купить такой словарь! :live:
    Подскажите, пожалуйста, где купить. :dnknow:

    А пока вопрос ко всем, у кого такой словарь уже есть: Что там написано про слово «охотник» ?

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • В ответ на: Задорнову, срочно.
    Вы так считаете?
    Так пошлите ему. На авторство-соавторство я не претендую.
    Было интересно услышать аргументу ЗА или ПРОТИВ моих догадок. И я их услышал!:улыб::respect:
    Только не от Вас.:хммм:

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Версию про "мысь"-белку, кстати, у Л.Гумилёва как-то читал.
    "Охота"... Всё можно в и-нете найти, а бумажный словарь даёт такое:
    "Охота" образовано от утраченного "хота" - оттуда же "хотеть", "похоть".
    "Охота" в значении "звероловство" является восточно-славянским словом-табу (так же, как и слово "медведь" [медоед] - слово заменитель изначального исчезнувшего слова-табу [греч. arktos, лат. ursus])

  • В ответ на: является восточно-славянским словом-табу
    Кстати, судя по всему - отголоски древних славянских анималистических верований.

  • В ответ на: Только не от Вас
    На "Эзотерическом" есть Urman, который очень интересно толкует слова русского языка, лично я просто с удивлением некоторые вещи его читал, Задорнов отдыхает, слишком поверхностно у него, хотя и старается. Он (Urman) чел приветливый, не чванливый, если вы без вые ...на, откликнется сразу.

  • Вас осенило? Сделаете аборт или будете рожать?

    Вот у меня вопрос являются ли слова "музыка", "звук" и "язык" однокоренными? Такое впечатление что когда-то они были таковыми, но со временем слегка изказились.

    Кстати прикольное "совпадение" - слово "right" и право явно имеют в основе корень РА. ::бебе:

    Спасибо доктор, что вылечили меня от мании величия!!! Сколько миллионов я вам должен?!

  • В ответ на: Вас осенило? Сделаете аборт или будете рожать?
    не знаю насколько это было понятно, но самая суть ветки - в поиске логики в русскоязычных формах. я начал с современности, барнаулец сметает пыль веков - но в тему. а вот ваши вопросы ставят меня в тупик. где логика? может быть вы как-то превратно толкуете слово "осенить"? надеюсь, слова "сень" и "семя" в вашем понимании не являются однокоренными (:
    В ответ на: Вот у меня вопрос являются ли слова "музыка", "звук" и "язык" однокоренными? Такое впечатление что когда-то они были таковыми, но со временем слегка изказились.
    неа, судя по всему, нет между ними ровно ничего общего. судите сами:
    музыка
    звук
    язык

  • В ответ на: Кстати прикольное "совпадение" - слово "right" и право явно имеют в основе корень РА. :
    Слово тРАхнуть забыли и немецкое wunderbAR.
    Обратите внимание, что в немецком вундабар - РА наоборот. Т.е. для немцев замечательно то, что для русских и прочих истинных народов противоположно РА. Поэтому то мы с немцами и РАмсим регулярно.

  • мне кажется, для шуток лучше было бы выбрать слово покороче, из одной буквы. чтоб почаще встречалось. например, "и".

  • Это вы учили фашикский язык, а я по пендосскому наречию всё больше прикалывался.
    Угарно вот что - в древнерусском слово горлица было названием молодой девушки - скажем так - девушки-тинэйджера. В английском же есть урезанное подобие.
    Или SECRET - СКРЫТ

    Спасибо доктор, что вылечили меня от мании величия!!! Сколько миллионов я вам должен?!

  • Я английский знаю несколько лучше немецкого. Но суть не в этом. Вы серьезно аналогии проводите между горлицей и герлой? Я то лично прикалывался. Бесят меня псевдолингвистические изыскания в стиле Задорнова.

  • Каждому своё! Меня не бесят, во мне беса нет... вроде бы... :dnknow:

    Спасибо доктор, что вылечили меня от мании величия!!! Сколько миллионов я вам должен?!

  • Ну развлекайтесь. Я вам псевдолингвы могу накидать. :улыб:
    Дура (и дурак) - это на самом деле не обидно. ДУ - это немецкое обращение "ТЫ", очень созвучное русскому. Вероятно и в древне-древне русском имелось промежуточное звучание. РА - это по прежнему солнце.
    Так что ДУ РА - это скорее комплимент. "Солнечная ты моя".

  • Так что ДУ РА - это скорее комплимент. "Солнечная ты моя".
    __________________________________
    :ха-ха!:
    А в "мужском варианте" РАК - тоже комплимент? : ))

    Кесарю - кесарево, слесарю - слесарево...

  • Сложно сказать...
    Что получается
    ДУ РА К - ты к солнцу. Какой-то завуалированный посыл? ))

  • В ответ на: :ха-ха!:
    А в "мужском варианте" РАК - тоже комплимент? : ))
    Du - ты
    Rack - арак, водка.
    Где-то так.
    Кому и комплимент.:улыб:

  • Просто подарок лингвистам : )

    Кесарю - кесарево, слесарю - слесарево...

Записей на странице:

Перейти в форум