−1°C
завтра: 2°C
Погода в Перми
−1°C
ночью−5°C
утром−1°C
завтра2°C
Подробно
 92,26
−0.3291
Курс USD ЦБ РФна 29 марта
92,2628
−0.3291
 99,71
−0.5647
Курс EUR ЦБ РФна 29 марта
99,7057
−0.5647
PRM.Форум /Основные форумы / Основной форум /

Сколько мы знаем языка?

  • Вот решил порадовать форумчан полезным и познавательным развлечением.
    А то всё пишу то про политику, то про буддизм.
    Но нам знакомы и радости жизни!

    Итак - тест на определение количества активно используемых слов.

    Достаточно быстрый и увлекательный.

    Мой показатель 27150 слов русского языка. См. картинку-результат. Вроде, кстати, на всё ответил...

    Там можно провериться на другие языки. Я для контроля проверился на английский и итальянский. Вроде похоже на то, что тест действительно работает. Получил примерно то, что ожидал. Ну, скажем так, результаты не так впечатляющи, но - есть повод совершенствоваться.
    Оказался очень в середняках - среди тех, кто проверился, понятное дело.

    Есть ещё тест на пассивное количество слов, то есть таких, которые знаете, но далеко не все употребляете. У меня получилось 110000.

    Форумчане - тестируемся на зависть другим форумам и размещаем результаты!

  • В ответ на: Мой показатель 27150 слов русского языка
    Аналогично.
    Картинку такую же прикреплять бессмысленно. :biggrin:

    А ссылка, почему-то, вставляется только на заглавную страницу прохождения теста. :dnknow:

  • А вот в английском - 9950 слов "Your vocabulary size is like that of a 10-year-old child in the US!". :biggrin:

  • Наверное это максимально возможный результат.

    Я честно импровизационно прошёл его, никаких затруднений не было. Ошибиться мог только случайно.
    Взрослый человек , занимающийся интеллектуальным трудом, получит этот детерминированный результат.

    Но тест хорош для подростков, молодёжи и для изучающих иностранный язык - позволяет более-менее определить уровень.

    Это как с IQ - эффективен , если уровень проверяемых меньше 140 или даже 130. Но в принципе, он и создан для такого контингента.

  • :biggrin: а другой результат бывает? у меня тоже 27150 :улыб:причём на 27140 оно задумалось, я уж подумал, что у меня -10, ан нет, докрутило :biggrin: Всё, все Пушкины, пора создавать новые слова :biggrin:

    И ничего, что я дурак, всё равно
    В природе всё не просто так суждено.

  • Ну так - цель повышения настроения достигнута!
    :ха-ха!:

    Другие результаты бывают. Я тестировал разных людей.

    Второй тест тоже интересен... Хоть и похож

  • В ответ на: никаких затруднений не было
    В начале там был один вопрос по синониму, к-й меня слегка в ступор ввёл. Т.к. еще один вариант, как бы, подходил. Но выбрал я получается правильный.

  • В ответ на: :biggrin: а другой результат бывает?
    Видимо, те, у кого другой результат, стесняются здесь об этом написать. :biggrin:

  • Да, там есть вопросы - с точностью до ассоциативных связей. Они могут быть разными у составителя и отвечающего. Лучше было бы избегать такого.

  • поэкспериментировал: 27150 - предел.
    это тест скорее на стандартное мышление, чем на знание языка.

    Главное не имя, главное - как оно произнесено

  • Сейчас многие знают слов больше Пушкина.
    Количественно.

    Просто со времён Пушкина количество слов увеличилось на порядки, и информационный поток растёт нелинейно.

    Но качественно уже тогда культура была развита так, что уже культурный человек по развитию соответствовал развитию культурного человека сегодня.

  • Продолжаем развлекаться тестироваться.

    Интеллектуально-ассоциативный тест.
    Ну, наверное кое-где с точностью до ассоциаций.

    Мне выдал IQ 157-165
    :улыб:

    забавно См. картинку с результатом.

  • Забавно, что у меня тоже эта же картинка... думаю, что тест предназначен школьникам, отсюда любой разумный взрослый дядя пройдет его с максимальной оценкой...:улыб:

    Главное не имя, главное - как оно произнесено

  • Тема развлекательная. Но с долей серьёзности.
    :улыб:

    Все такие тесты ловят уровни меньше IQ=130.

    Что такое очень сильный интеллект вещь дискуссионная. Можно быть гением в какой-то области знаний, и дураком во всех стальных.

    А знание количества языка с хорошей точностью можно проверить так.
    Взять максимально большой словарь и подсчитывать - знаешь слово или нет.
    Можно даже весь словарь не читать - открывать случайно страницы и делать вышеуказанную процедуру. Процентов 5 страниц. Потом подсчитать долю знаемых слов и умножить на общее количество слов в словаре, обычно оно указано.

    Что касается данного теста, то у меня такое впечатление, что лично Вы его вполне могли пройти с полученным результатом.
    :улыб:

    Если Вы занимались организаторской политической работой в массах, то так оптимистично высказываться про взрослых вряд бы стали...
    Кстати, включая людей с высшим образованием!
    :ха-ха!:

  • Your vocabulary size is like that of a 14-year-old teenager in the US! 10250
    Your vocabulary size is like that of a 8-year-old child in Spain! 3970
    Ну и русский как у всех. 27150
    Тест вполне нормальный. Вопросы между языками похоже совпадают, по крайней мере, те что я понял в англ. и исп встречались и в русской версии.

    Земля плоская. Ее просто натянули на глобус.

  • И если правильно ответить только на два вопроса - "да"-"нет" и "уйти-придти", то словарный запас получается в 40 слов. :улыб:

    Земля плоская. Ее просто натянули на глобус.

  • В ответ на: то словарный запас получается в 40 слов.
    Классиками было доказано, что и 30 достаточно .)

    Knowledge itself is a power (F.Bacon)

  • В ответ на: поэкспериментировал: 27150 - предел.
    это тест скорее на стандартное мышление, чем на знание языка.
    У меня 26990 – нестандартный результат.:улыб:

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • В английском языке результат 6360
    К середине теста заметил, а к концу утвердился в мысли, что это – прямая калька с русских вопросов и вариантов ответов, вплоть до расположения вариантов. И, похоже, пару правильных ответов я себе за счёт этого наблюдения и пройденного перед этим русского теста смог добавить:улыб:

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • В ответ на: Забавно, что у меня тоже эта же картинка... думаю, что тест предназначен школьникам, отсюда любой разумный взрослый дядя пройдет его с максимальной оценкой...:улыб:
    У меня тоже.
    Прошёл 3 раза, свой ответ менял на 10-й и кажется на 4-й (геометрич.фигуры) вопросы. Все 3 раза – один и тот же результат.
    Даже неинтересно.

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Ещё одна попытка. Поменял ответ на 1-й вопрос, на остальные 9 – как отвечал в 1-й попытке. Опять 10 из 10
    Тест – в топку!

    Похоже, что это – заманивание новых людей в ФэйсБук.

    Нельзя выразить Невыразимое!

  • Но зато развлеклись!

    Ну ладно - для полноты картины предлагаю пройти цветовой тест Люшера.
    Определение типа личности по предпочитанию цвета.

    Вот классическая форма - выбор последовательный из 8 карточек.
    Эх , было время когдато, тестировал друзей ещё с бумажными.

    http://tests.kulichki.com/lusher.html/


    А вот - расширенный.

    http://psytests.org/luscher/fullcolor-run.html

    САм я получил любопытные результаты.
    Ужас.
    Что-то типа - жажда власти, стремление к мировому господству!!!

    Я думаю тут вот что - так как я анархист, то по параметру власть показатели выходят за пределы - нет потребности. Но тест интерпретирует это как запредельное стремление!!!
    :ха-ха!:

    Ну, в крайнем случае можно пройти тест на картинке внизу :улыб:

  • Ну что ж, русским владею в объёме 26680. Причем точно помню одно место, где вместо антонима указала синоним.
    Решила проверить свой китайский, а он оказался в тайваньском варианте, традиционными иероглифами :злорадство: Но все равно - уровень выпускника средней школы, жить можно без проблем по оценке теста, даже на Тайване, ну или в Гонконге :ха-ха!:

    "Лучше думать и делать ошибки, чем не думать вообще!..." (Ипатия Александрийская)

  • Здравствуйте, коллега! Здесь в гении записывают? :ха-ха!:

    "Лучше думать и делать ошибки, чем не думать вообще!..." (Ипатия Александрийская)

  • В ответ на: Решила проверить свой китайский, а он оказался в тайваньском варианте, традиционными иероглифами :злорадство: Но все равно - уровень выпускника средней школы, жить можно без проблем по оценке теста, даже на Тайване, ну или в Гонконге :ха-ха!:
    Так там ещё и диалекты свои. Не исключено, что пекинский мандаринский они недолюбливают. В Шанхае вот тоже - по своему выражаются. Причём различно количество тонов...

    Вот в Италии римский диалект на севере не любят... Да и южный тоже не очень...

  • Если бы у нас записывали в гении, то многие себе выправили корочки за бабки...
    :улыб:

    Удостоверение гения....

  • Скажем так, непросто там всё с лингвистической ситуацией, но лазейку "я не понимаю" они себе оставили. Китайцы одним словом :спок:

    "Лучше думать и делать ошибки, чем не думать вообще!..." (Ипатия Александрийская)

  • Я хотел обсудить один аспект взаимоотношений Восток-Запад на примере из китайского языка.

    А также - общие вопросы

  • 洋鬼子 (янгуйцзы) малоупотребительное слово. Стилистически нейтральное 外国人 (вайгожэнь) и разговорно-обиходное, с небольшим оттенком пренебрежительности 老外 (лаовай).

    Что касается китайского варианта названий стран, то есть такая концепция, которая наделяет эти значения смыслом, но по сути этого нет. Это просто фонетические заимствования по звучанию. Никто не раскладывает название на составные элементы и Италия 意大利 это просто Италия, а не смысловой комплекс из трех иероглифов с отдельным значением.

    Да, в китайском языке есть такой способ заимствования иностранных слов, когда с одной стороны подбор иероглифов сходных по звучанию, с другой - попытка передать какое-то значение, например, Кока-кола по-китайски 可口可乐, где 可口 вкусный, а 可乐 радостный. Но это случаи крайне редкие, хоть и удачные.

    Иероглиф 俄 в названии нашей страны произносится не 4-м, а 2-м тоном. И на самом деле является тюркско-монгольским искажением, прибавкой к начальному согласному [r] с которого не могло начинаться слово. Ну и в китайском нет звука -р-, который заменяется на -л-.

    "Лучше думать и делать ошибки, чем не думать вообще!..." (Ипатия Александрийская)

  • Я не китаист.
    Для меня китайский что-то вроде Игры в бисер описанной Германом Гессе.

    Клубное развлечение.
    Плюс поиск аналогий в других областях деятельности, где передаётся информация.

    О реальной психологии этого языка имею отдалённое понятие.

    Такое впечатление, что китайцы должны быть мастерами контекста. То есть - крайне ограниченной число слогов, множество слов звучащих одинаково, но имеющих самый различный смысл. Несколько помогают иероглифы, но не будешь же каждый раз сопровождать сказанное написанием.

    Тут нужна нешуточная квалификация и опыт общения с носителями языка.

    Впрочем, у русских есть практика манипуляции смыслом и тренировка в контексте - это, извинясь, весьма распространённый разговор матом, где все объектно-субъектные отношения выражаются ограниченным числом понятий.
    Но ведь - понимают!
    :ха-ха!:

    Отсюда, наверное и эта специфическая китайская вежливость, когда говорят одно, а вариантов - много.

    Кстати, этот эффект использован в практике любимого мной чань(дзен)-буддизма. Реально практика коанов связана с этим эффектом языка.

    Между прочим, с этим я столкнулся в книгах об кун-фу. Сами китайцы пишут, что многие принципы и приёмы передавались с помощью , так сказать, песен, то есть устно, и некоторые термины из-за многозначности слов трудно интерпретировать вне непосредственного контакта с тренером.

    Вообще - китайский похож на английский.
    Но менее строгий.
    Роль артиклей выполняют счётные слова. И много что другого.

    Я думаю, английский с большим успехом мог бы быть передан китайскими иероглифами. Более чётко, чем сам китайский.

    Про смысловые комплексы.
    Я как-то прочитал, что однажды англичане назначили своего губернатора Гонконга.
    Кто-то перевёл его имя по звучанию.
    Но разразился скандал. Оказалось, что в переводе китайский вариант означает - лицемерие в огромных размерах, а также содержит сочетание - два призрака, стучащиеся в дверь.
    Ну, заменили. Звучание похожее, но смысл стал что-то вроде - благородство и процветание.

  • Для меня не игра, уж не знаю, к счастью или сожалению :secret:
    В ответ на: Такое впечатление, что китайцы должны быть мастерами контекста. То есть - крайне ограниченной число слогов, множество слов звучащих одинаково, но имеющих самый различный смысл. Несколько помогают иероглифы, но не будешь же каждый раз сопровождать сказанное написанием
    Контекст имеет принципиальное значение, а омонимия является основой игры слов, каламбуров и разнообразных ассоциаций с богатым культурно-историческим содержанием.

    Что касается имен собственных, лучше самому подобрать себе имя и лучше в китайском формате. Иначе получится, как губернатором Гонконга :злорадство:

    "Лучше думать и делать ошибки, чем не думать вообще!..." (Ипатия Александрийская)

  • В ответ на: Ну и в китайском нет звука -р-, который заменяется на -л-.
    вот умняшки, у нас картавишь-картавишь, все детство отравят(((

  • Там есть впечатляющий для русского слуха звук, который иногда передают при транскрипции то буквой "р", то буквой "ж".
    При этом язык надо держать примерно как при произношении американцами (даже не англичанами) своего "r" например в слове "wrong".
    В смысле - установить так язык и попытаться произнести китайское слово "жень", то есть "человек".
    Когда получится что-то среднее между р и ж - это примерно то.
    :улыб:

    Кстати, надо было изучать французский или классический немецкий, если картавишь!
    :улыб:

  • В ответ на: Контекст имеет принципиальное значение, а омонимия является основой игры слов, каламбуров и разнообразных ассоциаций с богатым культурно-историческим содержанием.
    Вот!
    Именно это и может стать основой полезного клубного вреяпрепровождения.

    Я уже говорил, что этот эффект используется для создания медитативной обстановки в чань-буддийских стилях.
    А в японской дзен-буддийской школе риндзай (названной по имени одного из патриархов Линь Цзи) так вообще стало почти культовым методом - решение коанов.

    Наверное вне этой китайской специфической культуры языка метод до конца понять трудно.
    Обычно при этом пытаются острить и прикалываться в европейском понимании. Это близко, но не совсем то.

    Однако в деловой жизни это наверное представляет весьма серьёзную проблему - необходимо овладеть культурным фоном.

    Я не исключаю также, что эта особенность исторически создавала трудности для развития математики.

Записей на странице:

Перейти в форум